作品解説:福本潮子̶日本各地の風土をうつす布、時空を超える藍の青
Work description: FUKUMOTO Shihoko - Cloth that reflects the climate of the various regions of Japan; indigo blue that transcends time and space

  • 日本語
  • ENGLISH

撮影:Ufer! Art Documentary

 高校の卒業制作でプルシャンブルー(紺青)を塗り重ねた油画を発表した福本潮子は、大学でも油画を専攻しますが、西洋の表現方法を踏襲することに違和感を持ち、模索を続けました。1976年から西陣の龍村織物美術研究所で働くなかで、藍染めされた糸を目にし、自らの体感に合う青に出会います。粒子が粗い藍は、布に入りにくく空気との反応によって発色します。試行錯誤を経て、徳島の天然藍を用いた、ハイドロサルファイトの還元建てによって福本潮子の藍の青は生まれています。近年は、1970年代後半から取り組んできた絞りによる表現、1980年代末からの滲みやぼかしの探求を複合的に組み合わせた制作を続けていますが、通底するのは表現を担う布の重要性と、布からひろがる空間性です。

 2000年代に入り、それまで様々な表現を可能にさせてくれた蚊帳地が化学繊維に代わり、麻で織られなくなるなど、需要と供給に伴う布の変化と、素材や技術の衰退を目の当たりにすることになりました。そしてほぼ同時期に、対馬でつくられた「山ぎもん」の古布に出会いました。江戸時代中期に木綿が衣料として爆発的に普及してもなお、昭和初期まで各地の風土に育まれた木綿以前の手仕事の自然布(大麻、紙布、藤布、科布、オヒョウなど)が仕事着などに残されていました。福本潮子は着物を解き、最小限の染めの仕事を施し、平面に縫い合わせてタピスリーに再生させます。このような布は藍が驚くほどよく染まるといいます。古布と触れ合い向き合って、なぜ染めるのかを自らに問いながら、まるで協働するかのように、それぞれの布のかたちを浮かび上がらせます。今回は初の試みとして、自然布の仕事着も一緒に展示します。

 前後しますが、福本潮子は80年代に、中国のトルファンで栽培され、丹後で繻子地に織られた綿布の光沢に魅せられました。自然の摂理と向き合いながら、光源のような点を求める福本潮子は、この布を重ねて絞ることで、小さい点だけでなく、大きく輝く点を生み出しました。近ごろは「ボロ」と呼ばれる藍染めの木綿布によって継ぎはぎされ、昭和初期ごろまで生活のなかで大切に使われてきた布に、大小さまざまな点をコラージュしたシリーズ《銀河》に取り組んでいます。さらに本展では、会期中の青森上空にひろがる星空をうつした《北斗》も展示します。藍の青によって、むかしの人の創意工夫と福本潮子の創作が、時空を超える境地へと誘います。

  • 福本 潮子
    FUKUMOTO Shihoko

    1945年静岡県清水市生まれ。68年京都市立美術大学(現・京都市立芸術大学)西洋画科卒業。ニューギニアの民族美術の学術調査に携わったことを機に、自らのアイデンティティを問いなおし、二代目龍村平蔵のもとで京都の染織文化を学ぶ。そのなかで藍に出会い作品制作を開始。日本の伝統と独自技法を組み合わせた藍染め作品を、80年代より欧米各地の国際展や個展で発表する機会を得て、国際的に評価を受けている。近年では、手績みの業が凝縮された希少な自然布に着目。時代とともに失われてゆく日本の手仕事にみられる風土や気質を再認識し、それを自らの作品に活かす制作を試みている。2015年、最初期からの活動の集大成として『福本潮子作品集 藍の青』を刊行(赤々舎、第50回造本装幀コンクール「出版文化国際交流会賞」受賞)。近年の個展「福本潮子展 藍の青 2021」(高島屋美術画廊やARTCOURT Gallery)などを通じ、古布の作品シリーズの新たな展開を見せている。

    more

Photo: Ufer! Art Documentary

After exhibiting an oil painting of layered Prussian blue for her high school graduation work, Fukumoto Shihoko went on to study Western oil painting at university, but she felt at odds with the traditional confines of the Western expressive method
and continued to search for her own artistic expressive path. In 1976, while working at the Tatsumura Textile Art Research Institute in Kyoto’s Nishijin district, Fukumoto Shihoko met indigo-dyed threads and there encountered a blue that suited her own sensibility. It is difficult for the coarsely-structured indigo to penetrate fabric, and instead it develops its color through a reaction with the air. A process of trial and error has led Fukumoto Shihoko to produce her indigo blue by reduction process of hydrosulphite using natural indigo from Tokushima. In recent years, she has continued to work in a complex combination of the shibori expression she has been working on since the late 1970s, together with her exploration since the late 1980s of the effects of dye blotting and blurring. The underlying commonality lies in the importance of cloth’s role as a support for expression, and the sense of spaciality that emanates from it.

In the 2000s, Shihoko witnessed at first hand changes in the supply and demand for cloth, such as the replacement of hemp-woven mosquito net fabrics, which had previously allowed for various forms of expression possible, by synthetic fibers, and a decline in materials and techniques generally. Around the same time, she also came across rustic old yamagimon cloth, made on the remote island of Tsushima. Centuries ago in the mid-Edo period there had been an explosive spread of cotton as a clothing material, but even after this, pre-cotton hand-made natural fabrics (hemp, paper cloth, wisteria cloth, various kinds of bark cloth, etc.), nurtured in the specific environments of the various regions, continued to be used in work clothes until the early Showa period of the 20th century. The yamagimon cloth was one such example. Shihoko took the yamagimon work kimonos to pieces, applied minimal dye work to them, and sewed them together into flat surfaces to reconstruct them into wall hangings. She says that indigo dyes surprisingly well on such cloth. Face to face with this old cloth and in physical contact with it, she has found herself questioning the purpose of the act of dyeing as she strives to bring out the inherent shape of each piece almost as if in collaboration with it. For the first time, work clothes made of natural fabrics are also exhibited here alongside this work.

Back in the 1980s Fukumoto Shihoko found herself fascinated by the lustre of fabric from cotton grown in Turfan, China and
woven into satiny cloth in Japan’s Tango area. Confronting the laws of nature, Shihoko sought out points that were like a light source, creating both small dots and large shining dots by a layered shibori technique. Recently, she has been working on a series called “Ginga” (Galaxy), collages of dots of various sizes on pieces of indigo-dyed cotton cloth known as boro, made from cast-off material left over from the weaving process that had been collected and made into cloth and used with care in daily life until around the early Showa period. Also on display in this exhibition is a work titled “Hokuto” (North Star), which depicts the starry sky over Aomori visible during the period of the exhibition. The blue of the indigo invites us to a place where the ingenuity of those of long ago and the creativity of Fukumoto Shihoko combine to transcend time and space.

Translation: Meredith McKINNEY

  • FUKUMOTO Shihoko

    Born 1945 in Shimizu City, Shizuoka Prefecture, Fukumoto Shihoko graduated from Kyoto City University of Arts in 1968 with a degree in Western painting. After engaging in academic research on ethnic art in New Guinea, she began to consider the question of her own identity, studying the dyeing and weaving culture that flourished in Kyoto under TATSUMURA Heizo II. In the process, she encountered indigo and began producing her own works. Since the 1980s, she has had a number of opportunities to exhibit her indigo dye works, which combine Japanese tradition and her own techniques, at international and solo exhibitions in Europe and the USA, and has received international acclaim. In recent years, she has focused her attention on rare natural fabrics which are a condensed product of the handspun industry. She has gained a renewed appreciation of natural environment and human temperament reveled in Japan’s old and rapidly disappearing handicraft tradition, and attempts to bring this to life in her own work. In 2015, as a compilation of her activities since the beginning of her career, she published Fukumoto Shihoko: Japan Blue (Akaakasha), which was awarded the Publication Culture International Exchange Society Prize at the 50th Japan Book Design Awards. Her recent solo exhibition “Fukumoto Shihoko Exhibition: Ai no Ao (Japan Blue) 2021″ (Takashimaya Art Gallery and ARTCOURT Gallery), has revealed new developments in her series of works using old cloth.

    more

関連プログラム